人生万事塞翁が馬。 でも、なんだかこんがらがってしまうことが多い日々。
  • 2009/10
  • 2009-11 :
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 2009/12
           
『韓国語学習Q&A200』
2007年10月20日(土) 13:52
韓国語学習Q&A200 ― 現場の教師たちがズバリ回答します! (韓国語ジャーナルBOOKS) (韓国語ジャーナルBOOKS)韓国語学習Q&A200 ― 現場の教師たちがズバリ回答します! (韓国語ジャーナルBOOKS) (韓国語ジャーナルBOOKS)
李 允希 / 金 順玉 / 谷澤 恵介 / 阪堂 千津子 / 白 尚憙 / 山下 誠 / 尹 貞源 韓国語ジャーナル編集部


 ちびちび的プチ評
  独学で韓国語を学ぶ人にはありがたい一冊かも。

アルク 2007-06-12
Amazonで詳しく見る
by G-Tools


アルクから出版されている韓国語ジャーナルの
韓国語学習に関する質問をまとめた一冊です。

韓国語を勉強中で、身近に韓国人がいるのなら、
「ちょこっと教えて!」
ということ、よくあると思います。
が、ちびちびは、あんまりおすすめしないです。
なぜなら。
母語の文法や話法を外国人に説明できる人は、
そういないからです。
明快な答えがないために、
かえって混乱してしまうこともあります。

日本語で考えてみれば分かりやすいと思います。

「わたしちびちびです。」

「わたしちびちびです。」

この違い、説明できますか?
特に、助詞を使わない言葉が母語の人(英語や中国語など)に
理解してもらうのはとても難しいもの。
ついつい、ニュアンスで覚えてね〜、
なんてことになってしまいます。
母語のことほど、
文法や品詞を知らなかったりするのですよね。

が、プロは違う。
ちゃんと説明するための言葉を持っているのです。

この『Q&A集』も、
韓国語を長年教えているプロの先生が回答しているので、
日本語話者が迷いやすいポイントが
しっかり押さえられています。
学習方法や話し言葉に書き言葉、
入門レベルから初級、中級用といった分類のほか、
キーワード別の索引もついています。

結構、分厚い本なので、
一気に読む、というよりは、
自分の弱点の方向、目標に合わせて読む方がいいかもしれません。
迷ったときの一冊にどうぞ。

Comment投稿
管理者にだけ表示を許可する

TrackBack URL

http://okusama149.dtiblog.com/tb.php/177-91ad96a5

 | HOME | 

Designed by GALPOP BLOG + GALPOP.NET